Prestations
Traductions techniques :
Mon activité principale consiste en la traduction d’ouvrages techniques et de textes de l’allemand vers le français :
- livres universitaires
- rapports d’études techniques
- atlas, brochures, descriptifs et techniques
- monographies
- articles de presse
- catalogues
- sites Internet
- ouvrages spécialisés
- compte-rendus, présentations PowerPoint
- documents de formation professionnelle
Mes traductions couvrent l’ensemble des disciplines qui se rapportent à l’architecture au sens large du terme : systèmes constructifs et structures, installations techniques, systèmes de chauffage et de ventilation, écoconstruction, énergies renouvelables, isolation thermique et acoustique, ossature bois, matériaux de construction, bâtiment, architecture écologique...
Rédaction d’articles et relectures :
Je propose également un travail de relecture de textes comprenant la révision orthographique et grammaticale ou l’amélioration stylistique. De même que pour mes traductions, j’accompagne mon travail de commentaires et de renvois à des liens Internet pour rendre compte de mes recherches.

